There are several interface messages being used in the AddMediaWizard extension,
which are not or incompletely documentred, which can therefore not be translated
to other languages. These include at least:
- MediaWiki:Mwe-fileexists
- MediaWiki:Mwe-fileexists-thumb
- MediaWiki:Mwe-upload-own-file
- MediaWiki:Mwe-upload-not-my-file
- MediaWiki:Mwe-upload-once-done
- MediaWiki:Mwe-upload-in-new-win-link
- MediaWiki:Mwe-upload-refresh
- MediaWiki:Mwe-ie-inline-upload
- MediaWiki:Mwe-results from
- MediaWiki:Mwe-your-recent-uploads-to
- MediaWiki:Mwe-not-logged-in-uploads (What does "action" mean? An URL?)
- MediaWiki:Mwe-missing desc see source (minor)
- MediaWiki:Mwe-ie-eye-permision (you do not mean that literally, do you?
- MediaWiki:Mwe-upload-a-file-to
- MediaWiki:Mwe-upload-a-file
- MediaWiki:Mwe-resource page desc
- MediaWiki:mwe-do_import_resource
- MediaWiki:Mwe-preview insert resource
- MediaWiki:Mwe-do-more-modification (Also check the wording: modificationS)
- MediaWiki:Mwe-checking-resource
- MediaWiki:Mwe-resource-needs-import
- MediaWiki:Mwe-warning-upload-to-commons
- MediaWiki:Mwe-local-upload-policy-link
- MediaWiki:Mwe-am-kaltura-title (What is Kaltura?)
- MediaWiki:Mwe-am-kaltura (What is Kaltura?)
- MediaWiki:Mwe-am-this wiki-title (the difference to mwe-am-this wiki-desc?)
- MediaWiki:Mwe-am-this wiki-desc (the difference to mwe-am-this wiki-title?)
Please add their usage (button, tooltip, text, ...), context, paramaters, parameter types and descriptions, wether or not several ambiguous words are verbs or nouns (e.g. "upload"), interrelations between messages, and what else is needed for translators.
Also,
- MediaWiki:mwe-no-import-by-url
appears to have an improper mix of HTML inline und block elements.
Version: unspecified
Severity: normal
URL: http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&task=view&group=ext-addmediawizard-addmedia&language=qqq&limit=500