The localized name of "Author" namespace should be "作者" in Chinese. Please run namespaceDupes.php after adding this new name.
Version: unspecified
Severity: enhancement
The localized name of "Author" namespace should be "作者" in Chinese. Please run namespaceDupes.php after adding this new name.
Version: unspecified
Severity: enhancement
(In reply to comment #4)
Default set to chinese, with english aliases?
What about the talk namespace?
Hmm about talk namespace name it's not easy.
"作者" is written the same in simplified and traditional Chinese while the Chinese word for "talk" is not...
Currently, author pages are written in Main namespace starting with "作者:" and author talk pages are "Talk:作者:*". What do you suggest?
hydrogen_cyanide wrote:
(In reply to comment #5)
(In reply to comment #4)
Default set to chinese, with english aliases?
What about the talk namespace?
Hmm about talk namespace name it's not easy.
"作者" is written the same in simplified and traditional Chinese while the
Chinese word for "talk" is not...Currently, author pages are written in Main namespace starting with "作者:" and
author talk pages are "Talk:作者:*". What do you suggest?
zhwiki is set as english default and chinese aliases. so i suggest it to be english default in zhwikisource.
so it will be:
'作者' -> 'Author'
'作者讨论' -> 'Author talk'
'作者討論' -> 'Author talk'
(In reply to comment #6)
'作者' -> 'Author'
'作者讨论' -> 'Author talk'
'作者討論' -> 'Author talk'
This would be fine too. Sysops should set [[MediaWiki:Conversion-ns102]] and [[MediaWiki:Conversion-ns103]] afterwards.
'zhwikisource' => array( // Added on 2009-03-19 per bug 15722 102 => 'Author', 103 => 'Author_talk', 104 => 'Page', 105 => 'Page_talk', 106 => 'Index', 107 => 'Index_talk', ),
Done