Page MenuHomePhabricator

Undocumented messages and parameters make translating harder
Closed, ResolvedPublic

Description

This extension uses some shorts strings and terminology that may be hard to translate without additional information. This is especially true for undocumented parameters. Please document messages[1] in the 'qqq'
language, or directly in translatewiki.net[2].

Providing accurate message documentation leads to higher quality translations.
This will be especially try for strings like these[3,4]

[1] https://www.mediawiki.org/wiki/I18n#Message_documentation
[2]
https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=ext-wikidatarepo&language=qqq&task=view&limit=500
[3] https://translatewiki.net/w/i.php?title=MediaWiki:Wikibase-propertyedittool-full/qqq&action=edit
[4] https://translatewiki.net/w/i.php?title=MediaWiki:Special-itembytitle/qqq&action=edit


Version: unspecified
Severity: blocker
URL: https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=ext-wikidatarepo&language=qqq&task=view&limit=500

Details

Reference
bz36609

Event Timeline

bzimport raised the priority of this task from to High.Nov 22 2014, 12:29 AM
bzimport set Reference to bz36609.
bzimport added a subscriber: Unknown Object (MLST).

I've reminded everyone in the team about this and John has added some context messages. Is this solved with that or are there still problems currently?

Thanks a lot for the prompt follow-up, Lydia. Nice work. I especially like the long term actions.