Page MenuHomePhabricator

Update of Belarusian messages translation (MessagesBe.php)
Closed, ResolvedPublic

Description

Author: Eugene.Zelenko

Description:
Attached file is MessagesBe.php version 12817 plus current translation of system
messages in Belarusian Wikipedia (names from 1 to D), checked against their
English counterparts in current version of Messages.php.

I can't create patch file myself, please create it from attached file.

Thank you for help.


Version: 1.8.x
Severity: enhancement

Details

Reference
bz5862

Event Timeline

bzimport raised the priority of this task from to Medium.Nov 21 2014, 9:13 PM
bzimport set Reference to bz5862.
bzimport added a subscriber: Unknown Object (MLST).

Eugene.Zelenko wrote:

Updates to Belarusian messages translations

attachment MessagesBe.php ignored as obsolete

Please use Project: to refer the project namespace and {{SITENAME}} to the name
of the site. This way the language file is generic and works on all projects
regardless of their names.

Eugene.Zelenko wrote:

Праект is Belarusian translation of generic term Project.

Unfortunately {{SITENAME}} could not be used in this case due grammar mistake:
correct text should be Пра Вікіпэдыю, but {{SITENAME}} will generate Пра Вікіпэдыя.

So I think these translations are correct.

gangleri wrote:

(In reply to comment #3)

Праект is Belarusian translation of generic term Project.

I assume that {{ns:project}} / {{ns:Project}} is safer and better to read.

Unfortunately {{SITENAME}} could not be used in this case due grammar mistake:
correct text should be Пра Вікіпэдыю, but {{SITENAME}} will generate Пра

Вікіпэдыя.

Could you add a {{grammar:}} function to
http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/LanguageBe.php?view=markup

See section *languages using localized {{grammar:}}* at
http://nike.users.idler.fi/betawiki/Patch_for_Special:%21/Grammar
for examples.

best regards reinhardt [[user:gangleri]]

Eugene.Zelenko wrote:

I'll replace Праект with {{ns:Project}} and live {{SITENAME}} until {{grammar:}}
function will be implemented.

Solution with {{grammar:}} is great, but I think will be better to solve one
problem at time :-)

Eugene.Zelenko wrote:

Modified version of previous file (Праект -> {{ns:Project}}, use {{SITENAME}})

attachment MessagesBe.modified.php ignored as obsolete

gangleri wrote:

A proposal for {{grammar:}} was made at
http://nike.users.idler.fi/betawiki/project:LanguageBe.php_and_MessagesBe.php

It can be activated after aprouval from Belarusian community.

Eugene.Zelenko wrote:

Grammar function implementation is OK (checked be me and Red Winged Duck).
Please add it to LanguageBe.php.

Committed grammar and messages to trunk. Removed redundant messages and
incorporated changes suggested in Betawiki. Copyrightwarning should be fixed
some time. Reopen this bug if there is something that needs fixing. And thanks
for the patch.

Eugene.Zelenko wrote:

Further messages updates (4 fixes for previous version, + E - M)

This is further messages updates from Belarusian Wikipedia: 4 fixes for
previous version, + messages names started from E to M.

attachment MessagesBe.update2.php ignored as obsolete

Eugene.Zelenko wrote:

Further messages updates (2 fixes for previous version, + N - S)

This is further messages updates from Belarusian Wikipedia: 2 fixes for
previous version, + messages names started from N to S.

attachment MessagesBe.php ignored as obsolete

Eugene.Zelenko wrote:

(fixes for previous version, + T - Y);

This is further messages updates from Belarusian Wikipedia: fixes for
previous version (English magic words (for Commons), don't translate
namespaces), + messages names started from T to Y.

attachment MessagesBe.php ignored as obsolete

In trunk with minor modifications (14422).

Eugene.Zelenko wrote:

New translations from BE:WP. Don't use NS:

attachment MessagesBe.php ignored as obsolete

jimmy.collins wrote:

(In reply to comment #16)

Commited in trunk (r15785) with minor changes (replaced "Project:" with
"{{ns:project}}:").

Eugene.Zelenko wrote:

Magic words update. Bookstores localization

attachment MessagesBe.php ignored as obsolete

jimmy.collins wrote:

(In reply to comment #18)

Commited in r15879.

Eugene.Zelenko wrote:

New translations from BE:WP.

New translations from BE:WP.

Attached:

jimmy.collins wrote:

Applied in r16842 with a minor fix (quoting).

Maybe you can fix this warnings:

2 messages of 635 in be don't use some variables while en uses them:

  • copyrightwarning
  • userstatstext

btw: please open a new bug next time.